2011年6月2日

【沉默用專屬音樂】Silent all these years - Tori Amos

本文節錄自馬機著作「馬機前進蒙特婁」(東觀出版),未經許可請勿轉載


HMV CANADA
2015, rue Peel #1090
Montréal (Québec)

我在這個地址找到這張Single。

孫燕姿的無助也行,Tori Amos的義無反顧也很棒,最重要的是我被背景的鋼琴伴奏那漂亮的和聲轉調給深深吸引。

也許哪天會把裡面的鋼琴寫成譜來練習,像這麼多歌詞的曲子,如果還能邊彈邊唱應是挺酷的事,我心裡這麼打算著。

我走近櫃台,把CD交給店員結帳。

「Bonjour!」

然後那女生微笑對我說了一大串法文。

而我只能從努力上揚有點僵硬的嘴唇裡蹦出一句,「err…How much is this?」

--

Excuse me but can I be you for a while
抱歉,能否換我扮演一下你的角色
My dog won't bite if you sit real still
如果你坐好,我的狗狗不會咬你
I got the anti-Christ in the kitchen yelling at me again
廚房裡有個反基督的傢伙對我大吼大叫
Yeah I can hear that
對,我聽到了
Been saved again by the garbage truck
還好垃圾車救了我
I've got something to say you know but NOTHING comes
我有些話想說,卻無言以對
Yes I know what you think of me you never shut up
我當然知道你對我的想法,因為你從不閉嘴
Yeah I can hear that
是了,我有聽見

--

我在屋子裡放著CD,嘴裡跟著輕哼

「妳的發音挺標準的。」

我沒有停止哼唱,從軟軟的沙發上爬起來走到廚房,直到我將一顆鮮紅的草莓放進嘴裡。

外國的草莓比較大,很漂亮,可是有種奇異的口感,就好像…偽裝成草莓樣子的奇異果?!

嗯,weird。

--

But what if I'm a mermaid
如果我是隻美人魚
In these jeans of his with her name still on it
穿著他的牛仔褲,上面還繡著她的名字
Hey but I don't care
嘿,但我不在乎
'Cause sometimes
因為有時候
I said sometimes I hear my voice and it's been
我是說有時候,我會聽到我自己心裡的聲音
HERE
就在這兒縈繞
Silent all these years
已沉寂了許多年


--

「這裡,藥跟衛生用品都在這裡,有需要自己拿。」
「難道男人也用衛生棉?」
「不是我的,我女友走之前留下來的。」
「……」

能.用.嗎?

--

So you found a girl who thinks really deep thoughts
所以你遇上那個思想深奧的女孩
What's so amazing about really deep thoughts
到底想這麼多有啥稀奇的
Boy you best pray that I bleed real soon
喂你最好祈禱我流血流快一點
How's that thought for you
這個念頭你覺得如何?
My scream got lost in a paper cup
我的吶喊消逝在紙杯裡
You think there's a heaven where some screams have gone
你認為沒有吶喊的地方是天堂
I've got 25 bucks and a cracker
我有25塊錢和一塊餅乾
Do you think it's enough to get us there
你想這樣夠我們到達那兒嗎?


--

「妳明明會講英文,為啥不肯講?」
「我不想開口。」
「Why?」
「就是不想,我厭倦了。」

我連中文都不想開口。

因為我是為了要當聾啞生才選擇來到這個語言不通的地方,這樣我只須聽我想聽的聲音,說我想說的話。

其他,一律不想。不去想也不想想。

--

Years go by will I still be waiting
時光流逝,我還要繼續等待嗎?
For somebody else to understand
等待會有某個人了解我嗎?
Years go by if I'm stripped of my beauty
時光流逝,如果我的美貌不再
And the orange clouds raining in my head
而我的世界一片黯淡呢
Years go by will I choke on my tears
歲月過去,我該哽住淚水
Till finally there is nothing left
直到什麼也沒有留下?
One more casualty
又一個受害者
You know we're too EASY
你知道我們都太容易
Easy easy
太容易安逸懶散下來了


--

「You're so beautiful.」
「Thanks.」

請別再讚美我。我找不到其他可以回答的字眼了。

今天太陽很大,在接近零度的街上,強烈的陽光和寒冷的風微微刺著我們的臉頰。

就像我對這裡的感覺,溫暖卻寒冷。

天堂也好,桃花源也罷。總是看來遙不可及。

--

Well I love the way we communicate
我還挺喜歡我們溝通的方式
Your eyes focus on my funny lip shape
你的目光落在我可笑的唇型上
Let's hear what you think of me now
好吧,來聽聽你對我的看法吧
But baby don't look up
但親愛的,別抬頭向上看
The sky is falling
天空正在墜落

Your MOTHER shows up in a nasty dress

你媽穿著一件不怎麼樣的洋裝出現
It's your turn now to stand where I stand
現在輪到你扮演我的角色了
Everybody lookin' at you
每個人都在看你
Here take hold of my hand
來,握著我的手
Yeah I can hear them
是啊,我聽見他們的聲音


--

「停車。我要照相。」
「對,就是這裡,別動。」
「人家一定以為妳是做房地產的人。」

舊城區的路是一塊塊石頭砌成的,車子要慢慢地駛過才不致太過顛簸。

你不知道,記不住的才要照相。
其他沒有照到的,都留在心裡面。

--

But what if I'm a mermaid
如果我是隻美人魚
In these jeans of yours with her name still on it
穿著你的牛仔褲,上面還繡著她的名字
Hey but I don't care
嘿,但我不在乎
'Cause sometimes
因為有時候
I said sometimes I hear my voice and it's been
我是說有時候,我會聽到我自己心裡的聲音
HERE
就在這兒
Silent all these years
已沉寂了許多年

I've been here

我已在此
Silent all these years
沉默了許多年

1 則留言:

  1. hello dear classmate,
    this song is really good
    combine ur words
    very attractive+beautiful :)


    Chris

    回覆刪除