2008年11月12日

[看新聞]今日一字: muscle tear


(圖片: AP)

Muscle tear不是指你的肌肉會流淚喔,這個字的意思是「肌肉拉傷」,比較常見是用muscle strain。一般所謂的拉傷是指肌纖維斷裂,患者會有突然的疼痛感。

造成肌肉拉傷的原因有:(資料來源http://www.au.edu.tw/ox_view/club/tf/hurt/hurt-09.html
1. 肌肉力量不平衡—例如大腿後側肌肉比前側弱,因此劇烈運動時,容易拉傷後側肌肉。
2. 肌肉柔軟度差—柔軟度差的肌肉較緊,就像小提琴弦一樣,太緊容易斷。
3. 缺乏礦物質—當流汗過多,身體缺乏鈉、鉀、鎂等離子時,容易造成肌肉不良收縮而拉傷。
4. 訓練方式不當或過度—過度疲勞或是方式錯誤,亦會造成肌肉拉傷。
5. 外傷—不小心跌倒等意外,亦有可能造成肌肉受到異常拉力而受傷,這種拉傷很容易從淤血等外觀看出。

造句:Mr. Chen said he needed hospital treatment after being pushed outside the court building. He was returned to court for an overnight sitting after doctors found he had only a minor muscle tear.
 (陳水扁說他在法院外遭推打,需要醫院治療。檢查之後,醫生發現他只是輕微肌肉拉傷,所以他回到法院繼續接受聲押庭。)

原文出處:  BBC

--
最近台灣能見度真是超高,國際各大媒體都在報導呢!先是之前暴動事件,現在阿扁雙手高舉的畫面又送到全世界哩!我還蠻想知道,下週我在國外時,人家會不會對著我說:

“你們Thailand真是亂啊!” hahaha~

各大媒體報導:
BBC http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7723686.stm
NY Times http://www.nytimes.com/2008/11/12/world/asia/12taiwan.html?ref=world
France 24 http://www.france24.com/en/20081112-Chen-Shui-bian-taiwan-detained-corruption-charges&navi=ASIE-PACIFIQUE
Al Jazeera http://english.aljazeera.net/news/asia-pacific/2008/11/2008111221459446137.html
CNN http://www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/11/11/taiwan.former.president.handcuffs/index.html
ABC news http://www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/11/11/taiwan.former.president.handcuffs/index.html

6 則留言:

  1. 這個造句的用法,妙!
    讓人在螢幕前,對馬機的幽默感,發出會心一笑~

    回覆刪除
    回覆
    1. 我其實對於阿扁的肌肉拉傷成因比較有興趣.
      我猜阿扁應該是平日缺乏運動, 加上當天汗流太多, 所以努力墊腳還舉高雙手秀出手銬時, 就不小心把肌肉拉傷了吧! 呵呵!

      根據以前學運動傷害的經驗, 拉傷後應該要採取RICE(Rest, Ice, Compression, Elevation). 那...我好像沒看到醫院幫他這樣處理耶...該說台大不及格呢, 還是因為根本就沒有傷到什麼?

      刪除
  2. 一來大快人心
    二來又是見笑於國際

    回覆刪除
    回覆
    1. 不過台獨份子應該要覺得高興的是, 所有媒體都用"台灣前總統"來當標題, 這樣有沒有爽一些? :P

      刪除
  3. 孟加拉也有阿扁新聞呢

    回覆刪除
  4. 真是丟臉呀~
    我以後不敢出國去玩了!

    回覆刪除